Yaşar Kemal denince akla gelen ilk sözcüklerden biri olan BARIŞ çevresinde, hikayelere ayrılan bölümler, birbirine döngeleler ile bağlı.
YATAK’ta; fabrikada çalışan iki çocuk, Okaliptüs ağacı altında uyurlar. Yağmurda yatakları ıslanınca bir otele sığınırlar. Koridora serip yataklarını yatarlar. Otelde kalan kadın.
SÜPÜRGE’de; Ağanın toprağında çalışmaya gelen iki işçi. Ağanın adamına süpürme işini buyuran ağanın hanımı.
SARISICAK’ta; harman yerinde buğday demetlerini taşıyan kızaklı at arabasında, atı yöneten çocuk. Sıcak çok, para kazanır. Buğdayları biçen orak makinası, demetleri araca yükleyen kadın işçi.
DÜKKANCI’da; dut ağacı altındaki dükkana köylü kadın eteğine doldurduğu hububatı boşaltır, tarak boncuk alır karşılığında. Bir yaşlı, ağacın altındaki sedirde dinleniyor. Bir engelli çocuk yere çömelmiş. Dükkancı, köyden geçen çerçinin eşeğine yüklü malzemelerini çocuklara taşlatıyor.
BEBEK’te; dut ağacının yanındaki kendilerine ait tarlada, hamile kadın çalışıyor. Doğumdan bir süre sonra kadın ölünce, babası bebeği süt anneye veriyor. Süt anne, kendi çocuğu ve bebek birer kolunun altında, kör nine de ip ile beline bağlı, tarlaya gidiyor. Kör kadın, tarlada iki yanına yatırıyor bebekleri. Süt anne de ölünce, baba bebeğini alıp gidiyor yine.
The sections of the painting devote to stories around PEACE, one of the first words that come to mind when Yaşar Kemal is mentioned. The sections are connected to each other with tumbleweeds.
In BED, two children working in a factory sleep under the Eucalyptus tree. When their bed gets wet in the rain, they take shelter in a hotel. They spread their beds in the corridor and lie down. A woman also staying at the hotel.
In BROOM, two workers who want to work on the Agha's land. The Agha’s wife who orders a man to sweep the floors.
In YELLOW HEAT, a boy leading a horse in a sleigh carriage carrying the shaves of wheat. It is very hot. A machine that is reaping the wheat, a worker woman loading the sheaves onto the vehicle.
In SHOPPER, a villager woman unloads the grains in her skirt into the shop under the mulberry tree. She receives beads in return. She is resting on a couch under an old tree. A disabled child crouched on the ground. The shopkeeper makes the children stone the goods loaded on the donkey of a peddler passing through the village.
In BABY, a pregnant woman works in her own field next to the mulberry tree. When she dies sometime after birth, his father gives the baby to a wet nurse. The wet nurse goes to the field with the baby and her own child under each arm, also leading a blind old lady with a rope tied to her waist. The blind woman lays the babies on her two sides in the field. When the wet mother also passes away, the father takes his baby and leaves again.